Idioms về chủ đề Family cực hữu dụng luyện thi IELTS
Nếu sử dụng hiệu quả Idiom trong IELTS Speaking, các bạn sẽ đem lại sự ấn tượng cho giám khảo và bài thi của bạn sẽ được đánh giá cao hơn. Chủ đề Family là một chủ đề quá quen thuộc trong khi học tiếng Anh nói chung và trong khi học IELTS nói riêng. Vậy nên Oxford English UK sẽ cung cấp cho các bạn những idioms thú vị về chủ đề Family ngay dưới bài viết này nhé.
- Bring home the bacon: kiếm tiền nuôi gia đình
My mom – as a housewife, she does all the household chores, while my dad – as an officer, works outside and brings home the bacon.
- Go/ turn grey: đầu bạc
Parents work so hard to raise the children that their hair turn grey over the time.
- A red letter day: ngày đáng nhớ
The day when my father was safe, came back after the 2nd World War was the red letter day of my family.
- When the blood sheds, the heart aches: máu chảy, ruột mềm
When the blood sheds, the heart aches. Everyone in the family has to take responsibility to stand by side and help them to go through sorrow.
- Blood is thicker than water: một giọt máu đào hơn ao nước lã
You had better pay more attention to your family and relative than neighbor. Because blood is thicker than water.
- Chip off the old block: con giống ba mẹ như đúc
Look at him, he reminds me much of his father. He’s a chip off the old block of Mr. Son
- Like two peas in the same pot: anh em giống nhau
The twins like two peas in the same pot, I can’t tell them apart though I meet them everyday at class.
- Break one’s neck: nai lưng ra làm cật lực
My parents want us to try hard and use all of the effort for studying. They don’t want us to care for anything else. In fact, they break their neck, try to fulfil our requirements for life expense.
- Come hell or high water: dù có chuyện gì xảy ra đi chăng nữa
My mother said that, though anything came hell or high water, she promised stand by and wait for me to come back.
- Buckle down: làm việc nghiêm túc
My dad wants me to stop playing games and buckle down for my test, or else he will tear down my computer.
- Apple doesn’t fall far from tree: Con nhà tông, không giống lông cũng giống cánh
This year, he has just won the 1st prize in Math Competition. He studied so well, just as his father. You know that, apple doesn’t fall far from tree.
- Until the cow comes home: rất muộn
I regret what I have done in the past, hung out all day with bad guys, stole money to play game and went home until the cow comes home. That makes my parents worried a lot.
- The apple of one’s eyes: người được cưng chiều, yêu mến
My 2-year old little brother is the apple of parent’s eyes, he’s take after my father a lot.
- Bang for the buck: đáng đồng tiền bát gạo
When I had to prepare for my entrance exam to the university, my parents borrowed money from bank to help me come to my dreams. After 4 years studying so hard, I achieve a job in Unilever, it’s the best bang for the buck.
- Air one’s dirty laundry in public: vạch áo cho người xem lưng
My mom acts so sensibly, whenever I do anything wrong, she just helps me to fix it right away, not yells at me in front of people. She doesn’t want to air my dirty laundry in public.
- Like father, like son: giống hệt nhau
My dad and my brother is like father like son, they match each other in every aspect.
- Cleanliness is next to godliness: nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm
My mom take care for home very well, she thinks that cleanliness is next to godliness
- Black sheep of the family: khác biệt
Being the black sheep of the family, I’m the only one who works as artist, while my parents are both teachers.
- Men make houses, women make homes: đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
Folks rumoured that men make houses, women make homes. So, in Viet Nam, men often work outside to earn money, while women takes care for home.